L["|cff8080ffData for %s x%d|r"]="|cff8080ffDaten für %s x%d|r"
L["|cffff0000[Error]|r Insufficient funds."]="|cffff0000[Fehler]|r Nicht genügend Geld vorhanden."
L["|cffff0000[Warning]|r Skipping your own auctions. You might want to cancel them instead."]="|cffff0000[Warnung]|r Eigene Auktion vorhanden. Vielleicht solltest du diese abbrechen."
L["|cffff0000Buyout less than bid.|r"]="|cffff0000Sofortkauf niedriger als Gebot.|r"
L["|cffff0000Buyout less than vendor price.|r"]="|cffff0000Sofortkauf niedriger als Händlerpreis.|r"
L["|cffffd000[Note]|r Fast auction scans can only be used once every 15 minutes. Using a slow scan for now."]="[Hinweis]|r Schnelle Auktionsscans können nur einmal alle 15 Minuten verwendet werden. Ich verwende vorerst einen langsamen Scan."
L["Add a new item to a favorites list by entering the name here."]="Den Namen eines neuen Gegenstands hier eingeben um ihn der Favoriten-Liste hinzuzufügen."
L["Add an Item"]="Gegenstand hinzufügen"
L["Advanced"]="Erweitert"
L["Always"]="Immer"
L["Amount to multiply by vendor price to get default sell price."]="Faktor mit dem der Händlerpreis multipliziert werden soll, um den Verkaufspreis festzulegen."
L["Approve"]="Annehmen"
L["Auction"]="Auktion"
L["Auction creation is already in progress."]="Es werden bereits Auktionen erstellt."
L["Auction house data cleared."]="Auktionshausdaten gelöscht."
L["Auction scan skipped (control key is down)"]="Auktionsscan übersprungen"
L["CANCEL_CONFIRM_TEXT"]="Auf ein paar deiner Auktionen wurde bereits geboten. Möchtest Du alle Auktionen abbrechen, nur Auktionen abbrechen auf die noch nicht geboten wurde oder gar nichts tun?"
L["Consider resale value of excess items when filling an order on the \"Buy\" tab."]="Berücksichtige den Wiederverkaufswert von überschüssigen Gegenständen, wenn unter \"Verkaufen\" ein Gebot ausgefüllt wird."
L["Consider Resale Value When Buying"]="Beim Kaufen den Wiederverkaufswert berücksichtigen"
L["Create a new favorites list."]="Eine neue Favoritenliste erstellen."
L["Created %d |4auction:auctions; of %s x%d (%s total)."]="\"%d |4Auktion:Auktionen; mit %3$dx %2$s erstellt (%s total).\""
L["Created %d |4auction:auctions; of %s x%d."]="%d |4Auktion:Auktionen; mit %3$dx %2$s erstellt."
L["Fixed amount to undercut market value for bid prices (e.g., 1g 2s 3c)."]="Festbetrag, um den der Marktwert für die Gebotspreise unterboten werden soll (z.B. 1g 2s 3c)."
L["Fixed amount to undercut market value for buyout prices (e.g., 1g 2s 3c)."]="Festbetrag, um den der Marktwert für die Sofortkaufpreise unterboten werden soll (z.B. 1g 2s 3c)."
L["Full Scan"]="Scannen"
L["Full Stack"]="Kompletter Stapel"
L["Hide Tooltips"]="Tooltips ausblenden"
L["Historical Price"]="Historischer Preis"
L["Historical price for %d:"]="Historischer Preis für %d:"
L["Note: %d |4listing:listings; of %d |4item was:items were; not purchased."]="Hinweis: %d |4Angebot:Angebot; von %d |4iGegenstand wurde:Gegenstände wurden; nicht gekauft."
L["Number of Items"]="Anzahl der Gegenstände"
L["Number of Items |cff808080(max %d)|r"]="Anzahl der Gegenstände |cff808080(max %d)|r"
L["Number of stacks suggested when an item is first placed in the \"Sell\" tab."]="Anzahl der Stapel wird vorgeschlangen wenn ein Gegenstand im \"Verkaufen\" Reiter an Erster Stelle steht."
L["On the summary view, show how many listings/items are yours."]="Zeige in der Zusammenfassung, wieviele Auktionen/Gegenständen Dir sind."
L["One Item"]="Ein Gegenstand"
L["One Stack"]="Ein Stapel"
L["Open All Bags at AH"]="Alle Taschen im AH öffnen"
L["Open all your bags when you visit the auction house."]="Alle deine Taschen öffnen, wenn du das Auktionshaus besuchst."
L["Percent to undercut market value for bid prices (0-100)."]="Prozentsatz, um den der Marktwert für Gebote unterboten werden soll (0–100)."
L["Percent to undercut market value for buyout prices (0-100)."]="Prozentsatz, um den der Marktwert für den Sofortkauf unterboten werden soll (0–100)."
L["Placement of tooltips in \"Buy\" and \"Sell\" tabs."]="Platzierung des Tooltips in den Tabs Kaufen und Verkaufen"
L["Print detailed price data when selling an item."]="Detailierte Preisdaten beim Verkauf eines Gegenstandes ausgeben."
L["Profiles"]="Profile"
L["Qty"]="Menge"
L["Remove Items"]="Gegenstände entfernen"
L["Remove the selected items from the current favorites list."]="Die ausgewählten Gegenstände von der aktuellen Favoritenliste entfernen."
L["Resell %d:"]="Wiederverkaufe %d:"
L["Right Side of AH"]="Rechte Seite des AHs"
L["Round all prices to this granularity, or zero to disable (0-1)."]="Alle Preise auf diese Granularität runden, oder auf Null zum Deaktivieren (0–1)."
L["Shift-click to search for the exact name. Normal click to perform a regular search."]="Shift-Klick, um nach dem exakten Namen zu suchen. Normaler Linksklick, um eine normale Suche durchzuführen."
L["Show auction house value in tooltips."]="Auktionswert im Tooltip zeigen"
L["Show expected disenchant value in tooltips."]="Erwarteten Entzauberungswert im Tooltip zeigen"
L["Show Favorites"]="Favoriten anzeigen"
L["Show Full Stack Price"]="Preis für den gesamten Stapel zeigen"
L["Show full stack prices in tooltips (shift toggles on the fly)."]="Den Preis ganzer Stapel im Tooltip zeigen (umschalten mit Umschalttaste)."
L["Show How Many Listings are Mine"]="Zeige wieviele Auktionen mir gehören"
L["Show My Auctions"]="Meine Auktionen anzeigen"
L["Show Vendor Price"]="Händlerpreis zeigen"
L["Show vendor sell price in tooltips."]="Händlerpreise in den Tooltips anzeigen."
L["Stack Count"]="Stapelanzahl"
L["Stack Size"]="Stapelgröße"
L["Stack size suggested when an item is first placed in the \"Sell\" tab."]="Stapelgröße wird vorgeschlagen, wenn ein Gegenstand als Erstes unter \"Verkaufen\" platziert ist."
L["Stack size too large."]="Stapelgröße zu groß."
L["stacks of"]="Stapel je"
L["Start Tab"]="Start-Tab"
L["Store Price Data"]="Preisdaten speichern"
L["Store price data for all items seen (disable to save memory)."]="Preisdaten für alle gesehenen Gegenstände speichern (deaktivieren, um Speicher zu sparen)."
L["Time Elapsed:"]="Verstrichene Zeit:"
L["Time Remaining:"]="Verbleibende Zeit:"
L["Tooltip Location"]="Tooltipposition"
L["Tooltips"]="Tooltips"
L["Use Coin Icons in Tooltips"]="Münzsymbole in Tooltips verwenden"
L["Use fast method for full scans (may cause disconnects)."]="Die schnelle Methode für vollständige Scans nutzen (führt eventuell zu Verbindungsabbrüchen)."
L["Uses the standard gold/silver/copper icons in tooltips."]="Verwendet die standardmäßigen Gold-/Silber-/Kupfer-Symbole in Tooltips."