L["|cffff0000[Warning]|r Skipping your own auctions. You might want to cancel them instead."]="|cffff0000[Atención]|r Evitando sus propias subastas. Podría querer cancelarla."
L["|cffff0000Buyout less than bid.|r"]="|cffff0000Precio de compra menor que el de puja.|r"
L["|cffff0000Buyout less than vendor price.|r"]="|cffff0000Precio de compra menor que el precio de vendedor.|r"
L["|cffff0000Invalid stack size/count.|r"]="|cffff0000Tamaño de montón invalido.|r"
L["|cffff0000No bid price set.|r"]="|cffff0000No se ha puesto precio de puja.|r"
L["|cffff0000Not enough cash for deposit.|r"]="|cffff0000No hay suficiente dinero para el depósito.|r"
L["|cffff0000Not enough items available.|r"]="|cffff0000No hay suficientes objetos disponibles.|r"
L["|cffff0000Stack size too large.|r"]="|cffff0000Tamaño de montón demasiado grande.|r"
L["|cffff0000Using %.3gx vendor price.|r"]="|cffff0000Usando %.3gx precio de vendedor.|r"
L["|cffff7030Buyout less than vendor price.|r"]="|cffff7030Precio de compra menos que precio de vendedor.|r"
L["|cffff7030Stack %d will have %d |4item:items;.|r"]="|cffff7030Montón %d tendrá %d |4objeto:objetos;.|r"
L["|cffffd000[Note]|r Fast auction scans can only be used once every 15 minutes. Using a slow scan for now."]="[Nota]|r Los escaneos rápidos de subasta solo se pueden utilizar una vez cada 15 minutos. Usando un escaneo lento por ahora."
L["Add a new item to a favorites list by entering the name here."]="Añadir un nuevo objeto a una lista de favoritos introduciendo el nombre aquí."
L["Add an Item"]="Añadir un objeto"
L["Advanced"]="Avanzado"
L["Always"]="Siempre"
L["Amount to multiply by vendor price to get default sell price."]="Cantidad por la que multiplicar el precio del vendedor para obtener el precio estándar de venta"
L["Approve"]="Aprobar"
L["Auction"]="Subasta"
L["Auction creation is already in progress."]="La creación de subastas está en proceso"
L["Auction house data cleared."]="Datos de la Casa de Subastas borrados"
L["Auction scan skipped (control key is down)"]="Escaneo de subastas cancelado (Ctrl apretada)"
L["Bid on %dx %s (%d |4listing:listings; at %s)."]="Puja por %dx %s (%d |4listado:listados; en %s)."
L["Bid Per Item"]="Puja por objeto"
L["Bid Price"]="Precio de puja"
L["Bid Total"]="Puja total"
L["Bid Undercut"]="Rebaja de puja"
L["Bid Undercut (Fixed)"]="Recorte de puja (Fijado)"
L["Bought %dx %s (%d |4listing:listings; at %s)."]="Comprado %dx %s (%d |4listado:listados; en %s)."
L["Buy Tab"]="Pestaña Compra"
L["Buyout cannot be less than starting bid."]="El precio de compra no puede ser menor que el precio de puja inicial"
L["Buyout cost for %d:"]="Coste de compra para %d:"
L["Buyout Per Item"]="Precio de compra por objeto"
L["Buyout Price"]="Precio de compra"
L["Buyout Total"]="Precio de compra total"
L["Buyout Undercut"]="Rebaja de compra"
L["Buyout Undercut (Fixed)"]="Recorte de compra (Fijado)"
L["Cancel"]="Cancelar"
L["Cancel All"]="Cancelar Todo"
L["Cancel All Auctions"]="Cancelar todas las subastas"
L["Cancel Unbid"]="Cancelar sin pujas"
L["Cancel Undercut Auctions"]="Cancelar subastas con reducción"
L["CANCEL_CONFIRM_TEXT"]="Algunas de tus subastas tienen pujas realizadas. ¿Quieres cancelar todas las subastas, cancelar solo aquellas sin pujas, o no hacer nada?"
L["Consider resale value of excess items when filling an order on the \"Buy\" tab."]="Considerar precio de reventa de los objetos sobrantes cuando se rellena una orden en la pestaña \"Compra\"."
L["Consider Resale Value When Buying"]="Considerar Precio De Reventa Cuando Se Compra"
L["Create a new favorites list."]="Crear una nueva lista de favoritos."
L["Created %d |4auction:auctions; of %s x%d (%s total)."]="Creadas %d |4subasta:subastas; de %s x%d (%s total)."
L["Created %d |4auction:auctions; of %s x%d."]="Creado %d |4subasta:subastas; de %s x%d."
L["Fixed amount to undercut market value for bid prices (e.g., 1g 2s 3c)."]="Cantidad fija a recortar en el precio de mercado para los precios de puja (p.ej., 1o 2p 3c)."
L["Fixed amount to undercut market value for buyout prices (e.g., 1g 2s 3c)."]="Cantidad fija a recortar en el precio de mercado para los precios de compra (p.ej., 1o 2p 3c)."
L["Full Scan"]="Escaneo completo"
L["Full Stack"]="Montón completo"
L["Hide Tooltips"]="Ocultar textos de ayuda"
L["Historical Price"]="Precio histórico"
L["Historical price for %d:"]="Precio histórico para %d:"
L["No current auctions"]="Sin subastas en estos momentos"
L["No deals found"]="No se encontraron ofertas"
L["No items found"]="No se han encontrado objetos"
L["Not enough cash for deposit."]="No hay suficiente dinero para el depósito"
L["Not enough items available."]="No hay suficientes objetos disponibles"
L["Note: %d |4listing:listings; of %d |4item was:items were; not purchased."]="Nota: %d |4listado:listados; de %d |4objeto fue:objetos fueron; no adquirido."
L["Number of Items"]="Número de objetos"
L["Number of Items |cff808080(max %d)|r"]="Número de objetos |cff808080(max %d)|r"
L["Number of stacks suggested when an item is first placed in the \"Sell\" tab."]="Número de montones sugeridos cuando un objeto se puso por primera vez en la pestaña \"Venta\""
L["On the summary view, show how many listings/items are yours."]="En la vista de resumen, mostrar cuantos listados/objetos son tuyos."
L["One Item"]="Un Objeto"
L["One Stack"]="Un Montón"
L["Open All Bags at AH"]="Abrir todas las bolsas en la casa de subastas"
L["Open all your bags when you visit the auction house."]="Abre todas las bolsas cuando visites la casa de subastas."
L["Open configuration dialog"]="Abrir diálogo de configuración"
L["per item"]="por objeto"
L["per stack"]="por montón"
L["Percent to undercut market value for bid prices (0-100)."]="Porcentaje de reducción al precio de mercado para las pujas (0-100)"
L["Percent to undercut market value for buyout prices (0-100)."]="Porcentaje de reducción al precio de mercado para las compras"
L["Placement of tooltips in \"Buy\" and \"Sell\" tabs."]="Posicionamiento de los textos de ayuda en las pestañas de \"Compra\" y \"Venta\""
L["Potential Profit"]="Beneficio potencial"
L["Pricing Method"]="Método de valoración"
L["Print Detailed Price Data"]="Mostrar datos detallados de los precios"
L["Print detailed price data when selling an item."]="Mostrar precio detallado cuando se venda un objeto"
L["Profiles"]="Perfiles"
L["Qty"]="Ctdad."
L["Remove Items"]="Eliminar objetos"
L["Remove the selected items from the current favorites list."]="Eliminar los objetos seleccionados de la lista de favoritos seleccionada."
L["Resell %d:"]="Revender %d:"
L["Right Side of AH"]="Lado derechos de la CdS"
L["Round all prices to this granularity, or zero to disable (0-1)."]="Redondear todos los precios hasta su granularidad, o cero si está desactivado (0-1)"
L["Round Prices"]="Redondear precios"
L["Save All"]="Guardar Todo"
L["Saved Item Settings"]="Guardada configuración de objetos"
L["Scan complete. Try again later to find deals!"]="Escaneo completo. ¡Pruebe de nuevo para encontrar ofertas!"
L["Scanning..."]="Escaneando..."
L["Scanning:"]="Escaneando:"
L["Search"]="Buscar"
L["Searching:"]="Buscando:"
L["Select a Favorites List"]="Seleccionar una lista de favoritos"
L["Selected Stack Size"]="Tamaño Seleccionado de Montón"
L["Sell Tab"]="Pestaña Venta"
--[[Translation missing --]]
--[[ L["Shift-click to search for the exact name. Normal click to perform a regular search."] = ""--]]
L["Show auction house value in tooltips."]="Mostrar precio de subasta en los textos de ayuda"
L["Show Auction Value"]="Mostrar valor de subasta"
L["Show Deals"]="Mostrar oportunidades"
L["Show Disenchant Value"]="Mostrar valor de desencantado"
L["Show expected disenchant value in tooltips."]="Mostrar el valor esperado de desencantado en los textos de ayuda"
L["Show Favorites"]="Mostrar favoritos"
L["Show Full Stack Price"]="Mostrar precio del montón completo"
L["Show full stack prices in tooltips (shift toggles on the fly)."]="Mostrar precio del montón completo en textos de ayuda (mays cambia esto al momento)"
L["Show How Many Listings are Mine"]="Mostrar Cuantos Listados son Míos"
L["Show My Auctions"]="Mostrar mis subastas"
L["Show Vendor Price"]="Mostrar precio de vendedor"
L["Show vendor sell price in tooltips."]="Mostrar precio de venta de vendedor en los textos de ayuda"
L["Stack Count"]="Cuenta de montones"
L["Stack Size"]="Tamaño de montón"
L["Stack size suggested when an item is first placed in the \"Sell\" tab."]="Tamaño de montón sugerido cuando un objeto se puso por primera vez en la pestaña \"Venta\""
L["Stack size too large."]="Tamaño de montón demasiado grande"
L["stacks of"]="montones de"
L["Start Tab"]="Pestaña Inicio"
L["Store Price Data"]="Almacenar Datos de Precios"
L["Store price data for all items seen (disable to save memory)."]="Almacenar datos de precios para todos los objetos vistos (deshabilitar para reducir uso de memoria)."
L["Time Elapsed:"]="Tiempo pasado:"
L["Time Remaining:"]="Tiempo restante:"
L["Tooltip Location"]="Posición de texto de ayuda"
L["Tooltips"]="Textos de ayuda"
L["Use Coin Icons in Tooltips"]="Usar iconos de moneda en los textos de ayuda"
L["Use fast method for full scans (may cause disconnects)."]="Usar el método rápido para escaneos completos (puede producir desconexiones)"
L["Uses the standard gold/silver/copper icons in tooltips."]="Usa el estandar de iconos oro/plata/cobre en los textos de ayuda"
L["Vendor"]="Vendedor"
L["Vendor Multiplier"]="Multiplicador de vendedor"
L["Vendor: %s"]="Vendedor: %s"
L["VENDOR_WARNING"]="Tu precio de compra es inferior al precio de vendedor. ¿Sigues queriendo crear esta subasta?"