Albirew/nyaa-pantsu
Archivé
1
0
Bifurcation 0

Fixed spanish orthography (#253)

Cette révision appartient à :
Salvador Pardiñas 2017-05-10 01:15:17 -03:00 révisé par Austin
Parent 0d5c8550f7
révision bb38b7a3ec

Voir le fichier

@ -217,7 +217,7 @@
}, },
{ {
"id": "links_replacement_mirror", "id": "links_replacement_mirror",
"translation": "Links al reemplazo/mirror" "translation": "Links al reemplazo/espejo"
}, },
{ {
"id": "what_happened", "id": "what_happened",
@ -229,7 +229,7 @@
}, },
{ {
"id": "its_not_a_ddos", "id": "its_not_a_ddos",
"translation": "Fueron desacrivados, asi que no fue un ataque DDos como lo es usualmente." "translation": "Fueron desactivados, asi que no fue un ataque DDos como lo es usualmente."
}, },
{ {
"id": "future_not_looking_good", "id": "future_not_looking_good",
@ -273,7 +273,7 @@
}, },
{ {
"id": "answer_are_the_trackers_working", "id": "answer_are_the_trackers_working",
"translation": "Aún si los trackers están caídos, los seeders aún están conectadosa la red DHT. Mientras el archivo esté listada en la red DHT, se compatirá como usualmente pasa." "translation": "Aún si los trackers están caídos, los seeders aún están conectadosa la red DHT. Mientras el archivo esté listado en la red DHT, se compatirá como usualmente pasa."
}, },
{ {
"id": "how_do_i_download_the_torrents", "id": "how_do_i_download_the_torrents",