Albirew/tachiyomi
Archivé
1
0
Bifurcation 0
Ce dépôt a été archivé le 2024-03-02. Vous pouvez voir ses fichiers ou le cloner, mais pas ouvrir de ticket ou de demandes d'ajout, ni soumettre de changements.
tachiyomi/i18n/src/commonMain/resources/MR/ko/plurals.xml
Weblate (bot) f3336fc5c3
Translations update from Hosted Weblate (#10294)
Weblate translations















Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/es/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/fil/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/fr/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/id/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/nb_NO/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/pt/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/pt_BR/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/ru/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/zh_Hans/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/zh_Hant/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/tachiyomi-plurals-xml/fr/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/tachiyomi-plurals-xml/id/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/tachiyomi-plurals-xml/ko/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/tachiyomi-plurals-xml/zh_Hans/
Translation: Tachiyomi/Tachiyomi plurals.xml
Translation: Tachiyomi/Tachiyomi strings.xml

Co-authored-by: Alessandro Jean <14254807+alessandrojean@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Dexroneum <Rozhenkov69@gmail.com>
Co-authored-by: InfinityDouki56 <ced.paltep10@gmail.com>
Co-authored-by: Luigi <luigi.joubert@gmail.com>
Co-authored-by: Lzmxya <lzmxya@gmail.com>
Co-authored-by: Matheus Victor Ramos dos Anjos <matheusvra@hotmail.com>
Co-authored-by: Swyter <swyterzone@gmail.com>
Co-authored-by: Vetle Ledaal <vetle.ledaal@gmail.com>
Co-authored-by: Yefita <Yefita@users.noreply.hosted.weblate.org>
Co-authored-by: Zero O <godarms2010@live.com>
Co-authored-by: bapeey <90949336+bapeey@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: moon <moononclouds@proton.me>
Co-authored-by: stevenlele <stevenlele@outlook.com>
2024-01-07 09:46:33 -05:00

54 lignes
Pas d'EOL
2,1 Kio
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<plurals name="download_queue_summary">
<item quantity="other">%1$s 개 남음</item>
</plurals>
<plurals name="manga_num_chapters">
<item quantity="other">총 %1$s화</item>
</plurals>
<plurals name="relative_time">
<item quantity="other">%1$d일 전</item>
</plurals>
<plurals name="restore_completed_message">
<item quantity="other">소요 시간: %1$s, 발생한 오류: %2$s</item>
</plurals>
<plurals name="lock_after_mins">
<item quantity="other">%1$s분 후</item>
</plurals>
<plurals name="num_categories">
<item quantity="other">항목 %d개</item>
</plurals>
<plurals name="num_trackers">
<item quantity="other">%d개의 트래커</item>
</plurals>
<plurals name="missing_chapters_warning">
<item quantity="other">소스에 존재하지 않거나 필터링되어 있는 %d개의 회차를 건너뛰었습니다</item>
</plurals>
<plurals name="update_check_notification_ext_updates">
<item quantity="other">%d개의 확장 앱 업데이트가 있습니다</item>
</plurals>
<plurals name="notification_new_chapters_summary">
<item quantity="other">%d개의 항목</item>
</plurals>
<plurals name="notification_chapters_generic">
<item quantity="other">%1$d개의 새로운 회차</item>
</plurals>
<plurals name="notification_chapters_multiple_and_more">
<item quantity="other">%1$s화와 그 외 %2$d화</item>
</plurals>
<plurals name="next_unread_chapters">
<item quantity="other">읽지 않은 다음 %d 회차</item>
</plurals>
<plurals name="download_amount">
<item quantity="other">다음 %d화</item>
</plurals>
<plurals name="missing_chapters">
<item quantity="other">누락된 회차 %1$s개</item>
</plurals>
<plurals name="day">
<item quantity="other">%d일</item>
</plurals>
<plurals name="num_repos">
<item quantity="other">%d 저장소</item>
</plurals>
</resources>